成语“数典忘祖”的典故由来 2024-09-18 07:36:05 0 0 《左传》 十二月,晋荀跞如周,葬穆后,籍谈为介。既葬,除丧,以文伯宴,樽以鲁壶。王曰:「伯氏,诸侯皆有以镇抚室,晋独无有,何也?」文伯揖籍谈,对曰:「诸侯之封也,皆受明器于王室,以镇抚其社稷,故能荐彝器于王。晋居深山,戎狄之与邻,而远于王室。王灵不及,拜戎不暇,其何以献器?」王曰:「叔氏,而忘诸乎?叔父唐叔,成王之母弟也,其反无分乎?密须之鼓,与其大路,文所以大蒐也。阙巩之甲,武所以克商也。唐叔受之以处参虚,匡有戎狄。其后襄之二路,金戚钺,秬鬯,彤弓,虎贲,文公受之,以有南阳之田,抚征东夏,非分而何?夫有勋而不废,有绩而载,奉之以土田,抚之以彝器,旌之以车服,明之以文章,子孙不忘,所谓福也。福祚之不登,叔父焉在?且昔而高祖孙伯□,司晋之典籍,以为大政,故曰籍氏。及辛有之二子董之晋,于是乎有董史。女,司典之后也,何故忘之?」籍谈不能对。宾出,王曰:「籍父其无后乎!数典而忘其祖。」 籍谈归,以告叔向。叔向曰:「王其不终乎!吾闻之:『所乐必卒焉。』今王乐忧,若卒以忧,不可谓终。王一岁而有三年之丧二焉,于是乎以丧宾宴,又求彝器,乐忧甚矣,且非礼也。彝器之来,嘉功之由,非由丧也。三年之丧,虽贵遂服,礼也。王虽弗遂,宴乐以早,亦非礼也。礼,王之大经也。一动而失二礼,无大经矣。言以考典,典以志经,忘经而多言举典,将焉用之?」 春秋末年,周朝王室日渐衰微,各个诸侯国虽然日渐强大,但名义上还是要尊崇周天子,基本上还是会向王室进贡。 周景王在位的时候,财政窘困,连宫室器皿用具都得向各国讨要。 根据《左传》记载,公元前527年,周景王的母后穆后去世,按照礼节,各个诸侯国都会派使者前来吊唁。 这一回,晋国派来的大臣是荀跞(li)和籍谈。 葬礼结束后,周景王脱掉丧服,设宴款待各诸侯国的使节。 宴席中使用的酒壶,是鲁国进贡的。 酒过三巡,周景王指着鲁国送的酒壶,问荀跞,天下诸侯国都送了器物礼品,为何你们晋国独独没有? 荀跞听了之后没说话,却向籍谈拱手示意。 籍谈就站起来振振有词地回答道;“早年诸侯受封的时候,大都接受了王室的宝器,但是我们晋国却没有受到赏赐,所以晋国也就不必进献宝物回馈王室了。况且我们晋国地处深山边塞,与王室相隔遥远,我们基本没有受到过王室的恩典。再者说,晋国的周围都是戎狄之族,我们应付戎狄还应付不过来呢,哪有什么东西可用来进贡王室呢?” 周景王听了之后非常不满,就说:“你怎么忘了呢?晋国的始祖唐叔是周成王的同胞兄弟,怎么可能分不到王室的宝器呢?我记得,唐叔接受了文王的鼓和车,武王的皮甲,还有斧钺、香酒、红色的弓以及许多的勇士,这些难道不是周王室对晋国的赏赐吗?”接着他又责问籍谈:有了功勋而不废弃,有了功劳而记载在策书上,用土田来奉养他,用彝器来安抚他,用车服来表彰他,用旌旗来显耀他,子子孙孙不要忘记,这就是所谓福。这种福佑不记住,你的心哪里去了呢?“我记得你的祖先是负责掌管国家典籍的官!你是司典的后代,怎么能忘了这些史事呢?竟然说晋国没有接受过周王室的宝器,真是太可笑了!” 籍谈羞得满脸通红,无话可说。 等荀跞与籍谈离开后,周景王对众大臣说:“周景王感慨说,籍谈数典而忘其祖,他的后代恐怕不能享有禄位了吧! 后人将“数典而忘其祖”简化为“数典忘祖”,比喻忘本,即忘记自己本来的情况或事物的本源。亦用来比喻对本国历史的无知。 其实这件事还有后续。 籍谈回到晋国以后,就把这件事跟晋大夫叔向说了。 叔向对籍谈说:“我看这个周天子恐怕会不得善终。我听说:‘喜欢什么,必然死在这上面。’现在天子把忧虑当成欢乐,如果因为忧虑致死,就不能说是善终。天子一年中有了两次三年之丧,在这个时候和吊丧的宾客饮宴,又要求彝器,把忧虑当成欢乐也太过分了,而且不合于礼。彝器的到来,由于嘉奖功勋,不是由于丧事。三年的丧礼,虽然贵为天子,服丧仍得满期,这是礼。现在天子即使不能服丧满期,饮宴奏乐也太早了,也是不合于礼的。礼,是天子奉行的重要规则。一次举动而失去了两种礼,这就没有重要规则了。言语用来考核典籍,典籍用来记载纲常。忘记了纲常而言语很多,举出了典故,又有什么用?” 你看看,周景王说籍谈数典忘祖,后代恐怕不能享有禄位;而叔向则说周景王忘礼失制,虽然娴于历史典籍,对自己没有丝毫帮助。 有一句话叫当局者迷,旁观者清,人往往都能客观地看到他人身上的问题,却无法看清自己身上的问题。 收藏(0)